英文泛讀記錄(一)

2011
2021-5-15 22:37 原創(chuàng ) · 圖片2

精讀交給老師,泛讀要靠自己,家長(cháng)做好陪伴。

今天泛讀的是RAZ系列P等級的The Pirate Substitude。作者Torran Anderson,繪圖Ingvard the Terrible。Fiction,962字。

首先是驚喜,substitute這個(gè)詞,以為小朋友不認識,結果她說(shuō)在my weird school(瘋校)里看過(guò),Mr Klutz有一次說(shuō)“your teacher Miss Daisy has a dentist appointment,you’ll have a substitute teacher”。想來(lái)這就是泛讀的魅力。按照后屋老師的英語(yǔ)學(xué)習方法,前5000英語(yǔ)詞匯都是在閱讀中慢慢習得逐步積累,很有道理。這個(gè)神奇的瘋校,小朋友可以大段大段地背,刷牙洗臉睡覺(jué)都抱著(zhù)音頻一遍遍地聽(tīng),真是長(cháng)在她興趣點(diǎn)上的系列。

其次是單詞,泛讀嘛,不會(huì )要求小朋友背單詞的,書(shū)上建議了需要掌握的9個(gè)單詞,在測試題中涉及到了一個(gè)heave,她做對了。做對即可,做錯沒(méi)關(guān)系,泛讀,重在興趣和堅持。不過(guò),有幾個(gè)有意思的海盜用語(yǔ),家長(cháng)可以了解一下,我最感興趣的是shiver me timbers,因為之前不掌握啊,哈哈。

接著(zhù)是文章理解。像校內語(yǔ)文的閱讀理解一樣,來(lái)找一個(gè)主旨句吧。我一直認為這不能一概而論認為是應試的弊端,因為作者想要寫(xiě)一篇文章或一個(gè)故事,必然有他想要表達的思想,主旨句或中心句或許是那個(gè)他最想與讀者引起共鳴的句子。再者,如果是非虛構類(lèi)的文體,中心句更是思路的關(guān)鍵。這篇文章里,當然是海盜老師的那一句——it isn’t the size of your voice that be matterin’, it’s the size of your heart. 對于一個(gè)偏內向的孩子來(lái)說(shuō),多好的鼓勵??!

最后是我自己喜歡的點(diǎn),嘿嘿,一個(gè)腦筋急轉彎:Why it takes pirates so long to learn the alphabet? Because they spend years at C。

今天泛讀記錄先到這里。體制內工作其實(shí)也很繁忙,小朋友睡了,我在碼字,希望能堅持下去。


回應1 舉報
贊1
收藏
3年前
寫(xiě)的真詳細
發(fā)布

推薦閱讀

Ground
Ground
2011